PÁR KROKOV PO BRAZÍLII
Najprekladanejšia slovenská autorka Klára Jarunková precestovala po Brazílii pár tisíc kilometrov. Nebála sa nazrieť do tajných zákutí a krajina i ľudia jej učarovali.
Táto cestopisná kniha približuje nádherný kus latinskoamerického kontinentu. Prostredníctvom jej slov sa môže čitateľ zasnívať a vydať sa na cestu aj vo svojej fantázii. „Lebo duša vidí inak. Dynamicky a iste nepresne, nijaký obrázok však jej videnie nezachytí. Len slová, tiež dynamické a tiež nepresné, sa o to môžu pokúsiť.“
E-kniha bola vydaná k 100. výročiu narodenia autorky.
Ilustrácia použitá na obálke © Lu Paternostro (lupaternostro.com)
Grafický návrh Aurélia Garová
Grafická úprava Eva Belláková
Počet strán 326
Rok vydania
E-knihu vydal Portugalský inštitút
ISBN 978-80-99967-15-2
JEDINÁ
Štrnásťročnú Olinu baví kreslenie, život má pestrý, plný radostí i starostí. Popri prvej láske a prijímačkách má pocit, že ju nikto nechápe. Keď zistí, čo sa deje u susedov, rozhodne sa pomôcť aj napriek zákazu rodičov.
Autorka s humorom a porozumením dospeláka nazerá do mladej nespútanej duše dospievajúcich. Jej nadčasový príbeh Oliny obletel vyše dvadsať krajín. Dielo dopĺňajú ilustrácie jej dcéry Dany Zacharovej Jarunkovej, ktoré nakreslila ešte ako študentka.
Toto dielo vyšlo v dvadsiatich vydaniach a bolo preložené do angličtiny, bulharčiny, češtiny, dánčiny, estónčiny, faerčiny, holandčiny, chorvátčiny, lotyštiny, macedónčiny, maďarčiny, nemčiny, poľštiny, rumunčiny, ruštiny, slovinčiny, španielčiny, taliančiny, turečtiny a ukrajinčiny.
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Ilustrácie © Dana Zacharová Jarunková
Jazyková redakcia Zuzana Bariaková a Laura Klimová
Grafický návrh a sadzba Martin Mistrík
Počet strán 256
Rok vydania 2025
ISBN 978-80-69158-02-3
BRAT MLČANLIVÉHO VLKA
Ďuro žije s rodičmi, súrodencami a dvomi záchranárskymi psami v čarovnom prostredí horskej chaty v Nízkych Tatrách. Obdivuje svojho staršieho brata Joža, odvážneho chalana prezývaného Vlk. Život v horách je tvrdý, ale krásny. Až do chvíle, keď príde lavína a zrazu všetko zmení.
Úprimný príbeh o dospievaní a sile prírody. Svieži román dopĺňajú ilustrácie autorkinej dcéry Dany Zacharovej Jarunkovej.
Toto dielo vyšlo vo vyše päťdesiatich vydaniach a bolo preložené do angličtiny, bieloruštiny, bulharčiny, češtiny, dánčiny, estónčiny, fínčiny, francúzštiny, holandčiny, chorvátčiny, litovčiny, maďarčiny, nemčiny, poľštiny, rumunčiny, ruštiny, slovinčiny, španielčiny a taliančiny.
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Ilustrácie © Dana Zacharová Jarunková
Jazyková redakcia Zuzana Bariaková a Laura Klimová
Grafický návrh a sadzba Martin Mistrík
Počet strán 240
Rok vydania 2025
ISBN: 978-80-69158-00-9
DEDKO A VLK
Dedko sa jedného mrazivého zimného rána vydá k zamrznutému jazeru, aby pomohol rybám prežiť. Zrazu si všimne tajomného psa so vztýčenými ušami, ktorý ho z diaľky pozorne sleduje. V tichu zasneženej prírody vzniká krehké puto medzi človekom a divokým zvieraťom.
Nežná próza Kláry Jarunkovej doplnená ilustráciami jej dcéry Dany Zacharovej Jarunkovej zaujme malých aj veľkých čitateľov a čitateľky.
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Vekové odporúčanie od 6 rokov
Ilustrácie © Dana Zacharová Jarunková
Jazyková redakcia Zuzana Bariaková a Laura Klimová
Grafický návrh a sadzba Fero Jablonovský
Počet strán 80
Rok vydania 2025
ISBN: 978-80-69158-04-7
ČIERNY SLNOVRAT
Banská Bystrica po potlačení Povstania – mesto bez potravinových prídelov, bez bezpečia, bez zľutovania. Ale pod váhou tejto studenej temnoty tu stále žijú ľudia. Vlastne skôr živoria. Vedú tichý a bezbranný život v neustálom ohrození.
A práve život je témou knihy. Matka s chorľavým dieťaťom a dvoma staršími dcérami, ku ktorým postupne pribúdajú ďalší ohrození ľudia, ukrývajúci sa v ich malom domove. Láska, súcit, ľudská slušnosť. Nie vždy v živote víťazia, ale keď sa tak stane, je to akoby sa rozžiarili hviezdy na tmavej oblohe. K tomu sila priateľstva a zlaté nitky sviežej detskej mysle v mäkkých dlaniach múdrych žien. Ako inak by sa dali prežiť také hrozné časy?
Toto dielo bolo preložené do češtiny, maďarčiny, poľštiny a ukrajinčiny.
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Ilustrácia použitá na obálke © Dana Zacharová Jarunková
Fotografiu použitú na obálke poskytol Archív Múzea SNP
Jazyková korektúra Renáta Koutenská
Grafický návrh a sadzba Martin Mistrík
Počet strán 320
Rok vydania 2025
ISBN: 978-80-570-5998-1
HOREHRONSKÝ TALIZMAN
Autobiografické zápisky horehronského mládenca, ktorý sa bizarnou náhodou stal talizmanom bulharského cára Ferdinanda Coburga a v jeho službách strávil desať rokov na cestách po Európe. Po návrate domov na Horehronie sa pustil do rôznych povolaní, vozil ľudí na taxíku, ale aj chatárčil na Trangoške. Prvú časť tvoria autentické pamäti Júliusa Chudíka, druhú napísala jeho dcéra Klára Jarunková. Kniha vychádza pri príležitosti 100. výročia narodenia Kláry Jarunkovej.
Grafický návrh a sadzba Aurélia Garová
Počet strán 320
Rok vydania 2025
ISBN: 978-80-570-5998-1
O PSOVI, KTORÝ MAL CHLAPCA
“Som dospelý pes a jedlo si zoženiem aj sám. Prenocujem hocikde, aj pod holým nebom. O to nejde. Lenže starať sa nemám o koho!” Takto si vravel psík, ktorý bol presvedčený, že ku každému psovi patrí aspoň jeden človek. A tak si jedného pre seba aj vyhliadol. Rozhodnutie psíka, že si nájde svojho človeka, je celkom dobrý dôvod na príbeh. Aj to, že si vyberie malého chlapca. Ale najzaujímavejšie je, že všetko sa vyvinie predsa len trochu ináč, ako by sa na prvý pohľad zdalo…
Toto dielo vyšlo v bulharčine, češtine, estónčine, japončine, lužickej srbčine, maďarčine, poľštine, ruštine, slovinčine.
Ilustrácie © Dana Zacharová Jarunková
Editorka Magdalena Fazekašová
Grafická úprava Juraj Martiška
Počet strán 48
Rok vydania 2022
Vydalo Trio Publishing, s.r.o.
ISBN 978-80-8170-094-1
LITERÁRNA TVORBA
Cudzojazyčné vydania: bulharčina, čeština, estónčina, gruzínčina, kirgizština, maďarčina, nemčina, poľština, ruština, tadžičtina, ukrajinčina.
Cudzojazyčné vydania: angličtina, bulharčina, čeština, dánčina, estónčina, faerčina, holandčina, chorvátčina, lotyština, macedónčina, maďarčina, nemčina, poľština, rumunčina, ruština, slovinčina, španielčina, taliančina, turečtina, ukrajinčina.
Cudzojazyčné vydanie: ruština
O jazýčku, ktorý nechcel hovoriť (1964)
Cudzojazyčné vydania: bulharčina, litovčina, macedónčina, maďarčina, nemčina, srbčina, srbochorvátčina.
Cudzojazyčné vydania: bieloruština, bulharčina, čeština, dánčina, estónčina, fínčina, francúzština, holandčina, chorvátčina, litovčina, maďarčina, nemčina, poľština, rumunčina, ruština, slovinčina, španielčina, taliančina.
Pomstiteľ (1968, 3. vyd. 1988) ilu Dana Zacharová
Cudzojazyčné vydania: fínčina, nemčina, poľština, ukrajinčina
Cudzojazyčné vydania: čeština, estónčina, maďarčina, nemčina, taliančina, ukrajinčina.
Cudzojazyčné vydania: bulharčina, čeština, estónčina, japončina, lužická srbčina, maďarčina, nemčina, poľština, ruština, slovinčina.
Cudzojazyčné vydania: bulharčina, čeština, poľština, ruština, taliančina.
Cudzojazyčné vydania: čeština, nemčina, ruština, slovinčina.
Cudzojazyčné vydania: čeština, mongolčina.
Cudzojazyčné vydania: čeština, maďarčina, ukrajinčina.
Cudzojazyčné vydania: estónčina, poľština.
O dievčatku, ktoré šlo hľadať rozprávku (1984) ilu Dana Zacharová
Cudzojazyčné vydania: bulharčina, fínčina, nemčina.
CUDZOJAZYČNÉ VYDANIA
Brat mlčanlivého vlka, nemecké vydanie
Brat mlčanlivého vlka, španielske vydanie
Jediná, lotyšské vydanie
O jazýčku, ktorý nechcel hovoriť, maďarské vydanie
Tiché búrky, talianske vydanie
Brat mlčanlivého vlka, nemecké vydanie
Brat mlčanlivého vlka, maďarské vydanie
Cena Bancarellino
O jazýčku, ktorý nechcel hovoriť, bulharské vydanie
O vtáčikovi, ktorý vedel tajomstvo, estónske vydanie
Tulák, talianske vydanie
Jediná, ruské vydanie
Brat mlčanlivého vlka, nemecké vydanie
O jazýčku, ktorý nechcel hovoriť, litovské vydanie
Stretnutie s nezvestným, mongolské vydanie
Tulák, vydanie v turečtine
Brat mlčanlivého vlka a Tulák